Кто же заказывал этот коричневый знак туристской навигации и когда будет исправлена ошибка на нём?
Больше года назад сетевое издание «Генплан Великого Новгорода» сообщало, что в русском и английском написании названия музея пропущена вторая буква «л». Вместо «Витославлицы» получилось «Витославицы».
Кроме того, в англоязычном варианте надписи допущены ошибки в словах «бутик» и «музей». Вместо «museum» написано «muesum», а вместо «boutique» — «boutigue».